Сен. С матом. - Страница 87


К оглавлению

87

— Нет, — ответил Роган, — вы его привезете, и уже в городе поделим.

Я удивленно посмотрел на старика.

— Роган, там куча денег. А точнее, чуть меньше трех тысяч только золотых. И ты так просто отдаешь свою долю почти незнакомым людям? Не верю.

Старик усмехнулся в ответ на мои слова и произнес:

— Мне кажется, ты не обманешь.

Я немного задумался.

— Переубеждать не буду. Лошадей заберешь?

— Зачем? — спросил Роган.

— Ты их предлагаешь бросить?

— Возьмите себе…

— Тогда если кто увидит нас с этими лошадьми, то сразу же свяжет нас с этой бандой. А ты и так официально зачисткой банды занимался.

— Хорошо, — ответил Роган.

Мы еще немного поговорили, договариваясь о том, где и как встретимся в городе. Резона ночевать на месте преступления не было, поэтому мы ушли из таверны, напоследок подпалив её со всех сторон. Заночевали мы дальше по дороге, углубившись в лес метров на пятьсот.

Город мы увидели к середине следующего дня. Произошло сие знаменательное событие весьма буднично: лес резко расступился и с небольшого пригорка открылся отличный обзор на Рекер.

„Красиво…“

Город был виден как на ладони, а на зрение я никогда не жаловался, поэтому я смог его подробно рассмотреть. Рекер в основном состоял из трех и четырехэтажных зданий, которые были построены из разных строительных материалов. Тут был и кирпич различных видов, и строительный камень, и даже были полностью бетонные здания, хотя откуда здесь бетон? Конечно, я не был полностью уверен в своих первых впечатлениях, так как расстояние было приличным. Среди этой серо-цветной массы торчали шпили религиозных и административных, зданий.

„Похоже, региональный культурный центр“.

Еще какую-нибудь очевидную вещь скажешь?

„Конечно, скажу. Ты заметил, какие там узкие улочки. Даже отсюда видно. Широких улиц почти нет. Надеюсь, хоть ночные горшки на улицы из окон не выливают…“

Там должна быть канализация.

„Ты в это веришь?“

Я это помню. Мы же читали историю империи Кахор. А в ней уже была развитая канализация, там рядом была пометка, что технология строения канализации пережила все войны и активно используются.

„Ладно, пошли“.

К городу мы подошли через три часа. Рекер был окружен стеной высотой метров в семь. Стена была частично каменной, частично деревянной. Похоже, на полностью каменную стену ресурсов у города не хватило. Зато на ворота не поскупились, их я успел осмотреть, пока мы стояли в очереди. Ворота были полностью стальные, толщиной в полметра. Вероятно, для их работы использовалась магия, потому что иначе я плохо представляю, как их открывать и закрывать. Масса такого сооружения должна быть запредельной для технологий средневековья.

Хорошо, что обстановка была не военная, и в город пропускали людей почти до самой ночи. Заплатив стражникам положенную мзду в пяток медяков с головы, мы прошли внутрь. Сразу за воротами оказалась небольшая площадь, окруженная сплошными стенами прилегающих зданий. От площади уходили две широких улицы и одна маленькая улочка. К стенам здания прилипли различные лотки с едой и каким-то хламом.

„На мой взгляд, город плохо приспособлен для обороны“.

Склонен согласиться. Толщина стен всего три метра, простреливаемого коридора для „приема дорогих гостей“ за воротами тоже не оказалось.

— И куда теперь? — поинтересовался Тор, — надо было старикана спросить о здешних тавернах.

— Тише, — зашипел я, — ты лучше места не придумал, чтобы лишнее болтать? А куда идти, сейчас узнаем.

Я огляделся.

— Спросим у той бабули, — сказал я ребятам, кивая на один из лотков.

Мы прошли к лотку.

— Доброго вечера и удачной торговли, — поприветствовал я бабулю, попутно разглядывая её. Обычная невысокая старушка, немного сгорбленная спина, седые волосы, морщинистое лицо.

— Здравствуйте, путники, — отозвалась бабушка удивительно „молодым“ голосом.

— Мы тут в первый раз, — начал свою просьбу я, — и не знаем, где здесь можно остановиться. Вы не подскажете какой-нибудь приличной гостиницы? Без мордобоя по вечерам, с приличной кухней и прочими сопутствующими прелестями жизни?

— Есть такая, — мгновенно откликнулась старушка, — „Рогатый карлик“ — очень хорошая гостиница, только дорогая. И хозяин Прес — очень приятный в общении.

— Ну, если приятный в общении, — при этих словах я улыбнулся, — то думаю в цене мы с ним договоримся, а как туда добраться?

— Идите по вот этой дороге, потом сверните в переулок за лавкой кожевника, дойдите до дома смирения, там нужно пройти по мостику. Затем…

— Стоп, стоп, — остановил я бабулю, — простите, уважаемая, но в незнакомом городе мы вряд ли сможем куда-то добраться через переулки. Наверняка заплутаем. Может как-нибудь попроще можно найти эту гостиницу?

— Можно и попроще, но вам придется сделать крюк почти в пол города.

Я задумался, но от размышлений меня отвлекла фраза Фериша:

— А, может, нас сможет кто-нибудь проводить?

— Может и сможет, — ответила бабулька и, хитро сощурившись, уставилась на меня.

— Мы заплатим, — с усмешкой сказал я, — время дороже.

Старушка, поняв, что альтруизмом страдать не надо, развернулась боком и закричала:

— Вставайте, разгильдяи, только и можете, что валяться да спать, — и, глянув на меня спокойным, немного извиняющимся тоном, произнесла, — внуки мои бестолковые.

Из кучи мешков, на которую я сначала не обратил внимания, вылезли два заспанных парня — близнеца, сверстники Фериша и Родигеса.

87